Главная »
2008 » Июль » 2 » Pearls Before Swine (Перевод) - 2008-07-02
Pearls Before Swine (Перевод) - 2008-07-02 | 08:00 |
|
Оригинал (2008-07-02) Свин: Я слышал ты получил работу писателя эпитафий на надгробиях людей. Крыс: Ага... Хотя эта сложная. Похоже, что парень мало совершил в своей жизни. Свин: Я посмотрю? Стихи: Он жил. Потом он умирал. Народ недолго горевал. Свин: Вполне заслуженно. Крыс: Эй. Зато рифмуется. |
|
Просмотров: 777 |
Добавил: root
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]