Главная »
2008 » Июль » 27 » Pearls Before Swine (Перевод) - 2008-07-27
Pearls Before Swine (Перевод) - 2008-07-27 | 11:38 |
| Оригинал (2008-07-27)
| Свин: Привет, Мр. Крошка. Как идут дела? Мр. Крошка: Нехорошо, Свин. Устал от однообразия жизни на улице. Я просто сижу в тишине и ем фрукты, которые нахожу возле рынка. Свин: Ну, а что бы ты хотел делать? Мр. Крошка: Я не знаю. Это настоящая загадка. Обычно я делал что-то со своей жизнью... Например, играл на гитаре и ударных в группе... Может быть, мне следует туда вернуться. Свин: Почему бы нет? Мр. Крошка: Потому что потом я уверяю себя в том, что это тупая идея. Просто я буду так же счастлив сидя на помойке, иногда выпивая ром и напевая себе песню. Свин: О, Мр. Крошка... Не надо так унывать. Мр. Крошка: Говорю же, мне на всё плевать, Свин... И у меня нет ответов. Крыс: Ответов на что? Свин: На загадку Мр. Крошки об однообразии тишины и поедания слив в качестве безразличного бомжа из трущобы или стучания и бренчания или напевания с ромом, когда туп. Крыс: Ты тошнотворный позор. Пастис: Болит живот? Вот тебе жвачка.
|
|
Просмотров: 867 |
Добавил: root
|
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]